Nie jesteś pewien klasyfikacji?
54077300
WŁÓKNA CIĄGŁE CHEMICZNE; PASEK I PODOBNE Z MATERIAŁÓW WŁÓKIENNICZYCH CHEMICZNYCH›Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, włącznie z przędzą jednowłóknową (monofilament), o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm
Z przędz o różnych barwach
Standardowe cło UE
8%
VAT
23%
Dodatkowe cła / sankcje
0 reguł
Wymagane dokumenty
22 dok.
Y750C105X060X061X062X063+16
Stawki standardowe
| Dotyczy | Typ | Stawka | Warunki | Podstawa prawna |
|---|---|---|---|---|
| ERGA OMNES | Stawka dla krajów trzecich | 8% | — | R1789/03 |
Preferencje
ERGA OMNES 0%ERGA OMNES 0%ERGA OMNES 0%AD 0%AL 0%BA 0%CA 0%CA 0%CAMER 0%CARI 0%CH 0%CI 0%CL 0%CM 0%CO 0%DZ 0%EBA 0%EC 0%EEA 0%EG 0%EH 0%ESA 0%EUCA 0%FJ 0%FO 0%GB 0%GE 0%GH 0%GSP 6.4%GSP+ 0%IL 0%JO 0%JP 0%KE 0%KR 0%LB 0%LOMB 0%MA 0%MD 0%ME 0%MK 0%MX 0%NZ 0%PE 0%PG 0%PS 0%SADC EPA 0%SB 0%SG 0%SM 0%SWITZ 0%SY 0%TN 0%TR 0%UA 0%VN 0%WS 0%XC 0%XK 0%XL 0%XS 0%ZA 0%
Uwagi
TM5101. Stawki celne podlegają zawieszeniu w odniesieniu do towarów przeznaczonych do włączenia do statków, łodzi lub pozostałych jednostek pływających zaklasyfikowanych pod następującymi kodami CN: 8901 10 10; 8901 20 10; 8901 30 10; 8901 90 10; 8902 00 10; 8903 91 10; 8903 92 10; 8904 00 10; 8904 00 91; 8905 10 10; 8905 90 10; 8906 10 00; 8906 90 10 do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przebudowy oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do umieszczenia w takich statkach, łodziach lub pozostałych jednostkach pływających lub do ich wyposażenia. 2. Stawki celne zostają zawieszone w odniesieniu do:a) towarów przeznaczonych do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych:1) stałych, objętych podpozycją ex 843 0 49, działających na morzu terytorialnym państw członkowskich lub poza nim; lub2) pływających lub podwodnych, objętych podpozycją 8905 20, do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przekształcenia, oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do wyposażenia wymienionych platform.b) rur, przewodów, kabli i ich złączy, łączących te platformy wiertnicze lub produkcyjne ze stałym lądem.
EU003Zgodnie z przepisami szczególnymi sekcji II część A pkt 3 przepisów wstępnych Nomenklatury scalonej zawieszenie cła na towary przeznaczone dla niektórych kategorii statków, łodzi i pozostałych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach Unii Europejskiej z uwagi na kontrolę celną wykorzystania takich towarów.
CD333Zawiesza się cła autonomiczne wspólnej taryfy celnej określone w rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87 w odniesieniu do części, komponentów i innych towarów przeznaczonych do zamontowania lub wykorzystania w statkach powietrznych i ich częściach w trakcie ich konstruowania, naprawy, obsługi technicznej, przebudowy, modyfikacji lub przekształcenia.Aby skorzystać z zawieszenia, zgłaszający przedstawia organom celnym autoryzowane poświadczenie produkcji/obsługi na formularzu nr 1 EASA, jak określono w dodatku I do załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 lub równoważne świadectwo.Świadectwa, które uznaje się za równoważne z autoryzowanym poświadczeniem produkcji/obsługi na formularzu nr 1 EASA zostały wymienione w załączniku II do rozporządzenia (UE) 2018/1517.
CD605Możliwość skorzystania z tego kontyngentu taryfowego uzależniona jest od przedstawienia pozwolenia na uszlachetnianie bierne, w celu wykonania przypisu (1) w załączniku II do rozporządzenia Rady (WE) nr 32/2000. Dotyczy to towarów powstałych w wyniku przetwarzania, jak przewidziano w uzgodnieniach ze Szwajcarią w sprawie obrotu przetwórstwem wyrobów włókienniczych.
CD797Wskazanie załącznika 5-A do Decyzji Rady (UE) 2017/37 w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (Dz.U. L 11) powinno być umieszczone na fakturze handlowej lub w dowolnym innym dokumencie handlowym.
CD303Zastosowanie ulgi celnej lub obniżonego cła podlega odrębnemu wnioskowi składanemu przez zgłaszającego w rubryce 44 "Informacje dodatkowe/przedstawione dokumenty/świadectwa i zezwolenia" jednolitego dokumentu administracyjnego (SAD)
TM904Preferencje przyznane na mocy porozumienia między Unią Europejską a Marokiem, które weszło w życie dnia 19 lipca 2019 r.Od dnia 3 października 2025 r. produkty pochodzące z Sahary Zachodniej podlegające kontrolom organów celnych Królestwa Marokańskiego korzystają z preferencji handlowych na mocy nowego porozumienia w formie wymiany listów między UE a Marokiem, Unia Europejska i Królestwo Marokańskie zgodziły się umożliwić identyfikację tych produktów poprzez odniesienie do regionu pochodzenia, które ma zostać włączone do dowodu pochodzenia, oraz zgodnie z protokołem 4. W związku ze stosowaniem tych środków należy zadeklarować kody świadectw pochodzenia U179 i U180. W przypadku stosowania tych dowodów pochodzenia kod kraju, który należy wpisać w deklaracji pochodzenia, to „EH”.
CD727Możliwość skorzystania z tej preferencji jest uzależniona od przedstawienia deklaracji pochodzenia stwierdzającej pochodzenie towarów z Unii Europejskiej, zgodnie z regułami pochodzenia zawartymi w Kompleksowej umowie gospodarczo-handlowej między Kanadą i Unią Europejską (CETA).
CD906Wykaz niekwalifikujących się lokalizacji i ich kody pocztowe są dostępne pod następującym adresem: http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf
CD500Stosowanie tej preferencji uzależnia się od przedstawienia dowodu pochodzenia stwierdzającego wspólnotowe pochodzenie towarów, w kontekście umowy między Unia Europejska a Konfederacją Szwajcarską
Kontrola przywozuIRR0267/12
Kontrola przywozu
IRR0267/12
Dokumenty / odniesienia
Y750
Warunki
- Y060Pozostałe warunki: Y750— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y099Pozostałe warunki: warunek nie jest spełniony— Przywóz (import)/wywóz (eksport) po kontroli jest niedozwolony
Uwagi
- TM01042Artykuł 4 rozporządzenia (UE) nr 267/2012 (Wersja skonsolidowana)Zakazuje się nabywania w Iranie, przywozu lub transportu z tego państwa, bezpośrednio lub pośrednio, towarów i technologii wymienionych w załączniku II, niezależnie od tego, czy pochodzą one z Iranu.
Kontrola wywozuIRR0267/12
Kontrola wywozu
IRR0267/12
Dokumenty / odniesienia
C105X060X061X062X063X064X065X066X067X068X070X071Y250Y251Y750
Warunki
- Y001Pozostałe warunki: Y250— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y002Pozostałe warunki: Y251— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y003Pozostałe warunki: C105— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y005Pozostałe warunki: X060— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y010Pozostałe warunki: X061— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y015Pozostałe warunki: X062— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y020Pozostałe warunki: X063— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y025Pozostałe warunki: X064— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y030Pozostałe warunki: X065— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y035Pozostałe warunki: X066— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y040Pozostałe warunki: X067— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y045Pozostałe warunki: X068— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y050Pozostałe warunki: X070— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y055Pozostałe warunki: X071— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y060Pozostałe warunki: Y750— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y099Pozostałe warunki: warunek nie jest spełniony— Przywóz (import)/wywóz (eksport) po kontroli jest niedozwolony
Uwagi
- CD988Wymagane jest wcześniejsze pozwolenie na wywóz i transport towarów i technologii wymienionych w załączniku II i VIIb do Iranu oraz ich sprzedaż do Iranu (rozporządzenie 267/2012).
- TM01044Art. 7 rozporządzenia (UE) 267/2012 (Wersja skonsolidowana)1. Bez uszczerbku dla art. 1 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 359/2011, właściwe organy mogą udzielić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, zezwolenia na transakcję, o której mowa w art. 2 ust. 1, lub na świadczenie pomocy lub usług pośrednictwa, o których mowa w art. 5 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że:a) towary i technologia, świadczenie pomocy lub usług pośrednictwa służą do celów związanych z żywnością lub rolnictwem, celów medycznych lub innych celów humanitarnych; orazb) w przypadkach gdy transakcje dotyczą towarów lub technologii zawartych w wykazach Grupy Dostawców Jądrowych oraz Reżimu Kontrolnego Technologii Rakietowych, a Komitet Sankcji stwierdził uprzednio, na podstawie analizy każdego indywidualnego przypadku, że dana transakcja z pewnością nie przyczyniłaby się do opracowania technologii wspierających podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej lub tworzenia systemów przenoszenia broni jądrowej.2. Zainteresowane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie i Komisję, w terminie czterech tygodni, o zezwoleniach udzielonych na mocy niniejszego artykułu.
Zakaz przywozu (importu)KPR0936/15
Zakaz przywozu (importu)
KPR0936/15
Uwagi
- TM250Te produkty włókiennicze mogą być importowane jedynie do UE pod warunkiem, że został ustalony roczny limit ilościowy zgodnie z odpowiednią procedurą przewidzianą w art. 30-32 (Zob. Rozporządzenie (UE) nr 2015/936, Dz. U. nr L 160, art. 3).
Ograniczenie wprowadzenia do swobodnego obrotuKPR1836/17
Ograniczenie wprowadzenia do swobodnego obrotu
KPR1836/17
Dokumenty / odniesienia
Y084
Warunki
- Y010Pozostałe warunki: Y084— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y999Pozostałe warunki: warunek nie jest spełniony— Przywóz (import)/wywóz (eksport) po kontroli jest niedozwolony
Uwagi
- TM880Towar z załącznikiem XIf rozporządzenia (UE) 2017/1509 (Materiały włókiennicze)
- CD446Na zasadzie odstępstwa od art. 16h rozporządzenia (UE) 2017/1509, właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić na przywóz, nabywanie lub przekazywanie wyrobów włókienniczych, pod warunkiem że dane państwo członkowskie uzyskało uprzednio zgodę Komitetu Sankcji w odniesieniu do danego przypadku.
Kontrola przywozuUAR0692/14
Kontrola przywozu
UAR0692/14
Dokumenty / odniesienia
N954U045U078U079Y997
Warunki
- Y001Pozostałe warunki: Y997— Przywóz jest dozwolony
- Y002Pozostałe warunki: U078— Przywóz jest dozwolony
- Y003Pozostałe warunki: U079— Przywóz jest dozwolony
- Y005Pozostałe warunki: N954— Przywóz jest dozwolony
- Y007Pozostałe warunki: U045— Przywóz jest dozwolony
- Y009Pozostałe warunki: warunek nie jest spełniony— Przywóz (import) jest niedozwolony
Uwagi
- CD967I. Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 692/2014 zabrania się przywozu do Unii Europejskiej towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola.Zakaz nie ma zastosowania do: towarów pochodzących z Krymu lub Sewastopola, które udostępniono organom Ukrainy do zbadania, w odniesieniu do których sprawdzono zgodność z warunkami umożliwiającymi przyznanie preferencyjnego pochodzenia i dla których wydano świadectwo pochodzenia zgodnie z Układem o stowarzyszeniu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony.II. Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 692/2014 zakazuje się wywozu towarów i technologii nadających się do wykorzystania w kluczowych sektorach: transport; telekomunikacja; energia; poszukiwanie, badanie i wydobywanie ropy naftowej, gazu ziemnego i surowców mineralnych: a) na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu na Krymie lub w Sewastopolu; lub b) w celu wykorzystania na Krymie lub w Sewastopolu.
Kontrola przywozuUAR0263/22
Kontrola przywozu
UAR0263/22
Dokumenty / odniesienia
N954U045U078U079Y984
Warunki
- Y001Pozostałe warunki: Y984— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y002Pozostałe warunki: N954— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y005Pozostałe warunki: U045— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y006Pozostałe warunki: U078— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y007Pozostałe warunki: U079— Przywóz/wywóz jest dozwolony po kontroli
- Y009Pozostałe warunki: warunek nie jest spełniony— Przywóz (import)/wywóz (eksport) po kontroli jest niedozwolony
Uwagi
- CD860Zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) 2022/263 (Dz.U. L 42I, s. 77): I. Zakazuje się przywozu do Unii Europejskiej towarów pochodzących z niekontrolowanych przez rząd obszarów Ukrainy w obwodów donieckiego, chersońskiego, ługańskiego i zaporoskiego. Zakazy przywozu nie mają zastosowania w odniesieniu do: wykonywanie do dnia 24 maja 2022 r. umów handlowych zawartych przed dniem 23 lutego 2022 r. lub umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów, pod warunkiem że osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ zamierzający wykonać umowę z wyprzedzeniem co najmniej 10 dni roboczych powiadomił o działalności lub transakcji właściwy organ państwa członkowskiego, w którym mają siedzibę; towary pochodzące z określonych terytoriów, które zostały udostępnione władzom ukraińskim do kontroli, w odniesieniu do których sprawdzono zgodność z warunkami uprawniającymi do preferencyjnego pochodzenia i dla których wydano świadectwo pochodzenia zgodnie z układem o stowarzyszeniu UE-Ukraina. II. Zakazuje się sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub wywozu towarów i technologii wymienionych w załączniku II do rozporządzenia Rady (UE) 2022/263: każdej osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi na określonych terytoriach, lubdo stosowania na określonych terytoriach. Załącznik II obejmuje określone towary i technologie nadające się do wykorzystania w następujących kluczowych sektorach: (i) transport; (ii) telekomunikacja; (iii) energia; (iv) poszukiwanie, poszukiwanie i wydobywanie ropy naftowej, gazu i zasobów mineralnych. Zakazy, o których mowa w pkt II powyżej, pozostają bez uszczerbku dla wykonania do dnia 24 sierpnia 2022 r. zobowiązania wynikającego z umowy zawartej przed dniem 23 lutego 2022 r. lub z umów dodatkowych niezbędnych do wykonania takich umów, pod warunkiem że właściwy organ został poinformowany z co najmniej pięciodniowym wyprzedzeniem.
Podatek od towarów i usług (VAT)
V020Wyroby medyczne, wyposażenie wyrobów medycznych, systemy i zestawy zabiegowe, w rozumieniu przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych, zmiany dyrektywy 2001/83/WE, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 i rozporządzenia (WE) nr 1223/2009 oraz uchylenia dyrektyw Rady 90/385/EWG i 93/42/EWG (Dz.Urz. UE L 117 z 05.05.2017, str. 1, z późn. zm.) oraz wyroby medyczne do diagnostyki in vitro i wyposażenie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro, w rozumieniu przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro oraz uchylenia dyrektywy 98/79/WE i decyzji Komisji 2010/227/UE (Dz. Urz. UE L 117 z 05.05.2017, str. 176, z późn. zm. ), dopuszczone do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
8%V120Do wyrobów medycznych, o których mowa w poz. 13 załącznika nr 3 do ustawy w brzmieniu obowiązującym przed dniem wejścia w życie ustawy z dnia 7 kwietnia 2022 r. o wyrobach medycznych (Dz. U. poz. 974), stawkę podatku, o której mowa w art. 41 ust. 2, stosuje się, jeżeli zgodnie z:1) art. 120 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych, zmiany dyrektywy 2001/83/WE, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 i rozporządzenia (WE) nr 1223/2009 oraz uchylenia dyrektyw Rady 90/385/EWG i 93/42/EWG (Dz. Urz. UE L 117 z 05.05.2017, str. 1, z późn. zm.2)) albo2) art. 110 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro oraz uchylenia dyrektywy 98/79/WE i decyzji Komisji 2010/227/UE (Dz. Urz. UE L 117 z 05.05.2017, str. 176, z późn. zm.3))– wyroby te zostały wprowadzone do obrotu i są w dalszym ciągu udostępniane na rynku lub wprowadzane do używania.
8%V999Pozostałe
23%Kody z tej samej grupy
540710Tkaniny wykonane z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, lub poliestrów, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm540720Tkaniny wykonane z pasków lub podobnego materiału, z materiałów włókienniczych syntetycznych, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm540730Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm, składające się z warstw równoległych przędz nałożonych jedna na drugą pod kątem ostrym lub prostym, warstwy te łączone są na przecięciach przędz za pomocą kleju lub metodą termiczną.540741Tkaniny z przędzy zawierającej >= 85 % masy włókien ciągłych, z nylonu lub pozostałych poliamidów, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm, niebielone lub bielone540742Tkaniny z przędzy zawierającej >= 85 % masy włókien ciągłych, z nylonu lub pozostałych poliamidów, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm, barwione540743Tkaniny z przędzy zawierającej >= 85 % masy włókien ciągłych, z nylonu lub pozostałych poliamidów, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm, z przędz o różnych barwach540744Tkaniny z przędzy zawierającej >= 85 % masy włókien ciągłych, z nylonu lub pozostałych poliamidów, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm, zadrukowane540751Tkaniny z przędzy zawierającej >= 85 % masy włókien ciągłych poliestrowych, teksturowanych, włącznie z przędzą jednowłóknową, o masie liniowej >= 67 decyteksów i o wymiarze przekroju poprzecznego <= 1 mm, niebielone lub bielone
5
Wiążąca Informacja Taryfowa
Przykłady klasyfikacji WIT
DEgold107/24-1
Tkana tkanina z włókien syntetycznych na pokrycia meblowe
włókna syntetyczne (poliester, polipropylen)GRI 1GRI 6
DEgold536/24-1
Tkanina polipropylenowa, outdoor olefin
polipropylen (włókna syntetyczne)GRI 1GRI 6
DEgold098/24-1
Tkana tkanina poliestrowa na pokrycia meblowe
włókna syntetyczne (poliestrowe)GRI 1GRI 3bGRI 6
DEgold096/24-1
Tkany materiał meblowy z włókien syntetycznych
włókna syntetyczne (poliestr, polipropylen)GRI 1GRI 6
DEgold910/24-1
Laminat tekstylny na pokrycia meblowe
teksturowane włókna poliestroweGRI 1GRI 3bGRI 6
WIT (Wiążąca Informacja Taryfowa) to oficjalna decyzja organu celnego UE potwierdzająca klasyfikację towaru. Ważna 3 lata, wiążąca we wszystkich krajach UE.
Klasyfikacja i opis produktu
Kod CN 540773 obejmuje tkaniny z przędzy poliestrowej, z przędzy o różnych kolorach, zawierające mniej niż 85 procent wagowych włókien poliestrowych, zmieszane głównie lub wyłącznie z materiałami syntetycznymi lub sztucznymi. Tkaniny te łączą właściwości poliestru z innymi włóknami syntetycznymi lub sztucznymi, a wzór kolorystyczny powstaje z przędzy barwionej przed tkaniem. Tkaniny wielokolorowe z mieszanek poliestrowych stosowane są w tapicerstwie meblowej, dekoracjach wnętrz i odzieży wizytowej. Klasyfikacja wymaga potwierdzenia, że poliester stanowi mniej niż 85 procent, że wzór pochodzi z przędzy barwionej i że domieszka to głównie włókna syntetyczne lub sztuczne.
Wymogi regulacyjne UE
Tkaniny wielokolorowe mieszane podlegają REACH w zakresie barwników stosowanych w każdym kolorze przędzy i w każdym rodzaju włókna. Różne włókna w mieszance mogą wymagać różnych technik barwienia, co zwiększa liczbę substancji chemicznych do weryfikacji. Rozporządzenie EU 1007/2011 wymaga etykietowania pełnego składu surowcowego. GPSR nakłada wymogi bezpieczeństwa produktu. Tkaniny tapicerskie mogą podlegać dodatkowym wymogom dotyczącym odporności ogniowej w zależności od przepisów krajowych państwa przeznaczenia.
Import i handel
Zgłoszenie celne importu tkanin pod kodem CN 540773 powinno zawierać pełny skład surowcowy, opis wzoru i kolorów, masę powierzchniową, splot i szerokość. Organy celne mogą weryfikować skład surowcowy i sposób wytworzenia wzoru. Preferencyjne stawki celne dostępne są w ramach umów FTA z regułami podwójnej transformacji. Tkaniny wysokiej jakości z przędzy kolorowej importowane są głównie z krajów europejskich i Turcji. Reguły pochodzenia wymagają, aby przędza była wyprodukowana i barwiona w kraju preferencji.
Tkaniny wielokolorowe z przędzy poliestrowej CN 5407 73
Kod CN 5407 73 klasyfikuje tkaniny z przędzy poliestrowej wielokolorowe (z przędzy kolorowej), zawierające poniżej 85% poliestru w mieszance z bawełną. Tkaniny z przędzy kolorowej powstają przez tkanie nitek uprzednio wybarwionych na różne kolory, co odróżnia je od tkanin barwionych lub drukowanych. Ta metoda produkcji tworzy trwałe wzory, np. kratki czy pasy. Przy imporcie należy prawidłowo określić technikę barwienia, gdyż wpływa to na pozycję w nomenklaturze.
Najczęściej zadawane pytania
Jak etykietować tkaniny mieszane wielokolorowe?
Etykieta musi zawierać skład surowcowy z podaniem udziału procentowego każdego włókna w kolejności malejącej. Na przykład: poliester 60 procent, wiskoza 40 procent. Nazwa włókna musi odpowiadać oficjalnej nazwie z załącznika I do rozporządzenia EU 1007/2011.
Czy tkaniny z przędzy kolorowej wymagają więcej badań REACH?
Tak, wielokolorowość wymaga badania każdej barwy przędzy na substancje ograniczone. Dodatkowo różne włókna w mieszance mogą wymagać różnych metod barwienia, co zwiększa ryzyko obecności różnych substancji chemicznych wymagających weryfikacji pod kątem REACH.
Jakie reguły pochodzenia obowiązują tkaniny mieszane wielokolorowe?
Reguły pochodzenia w ramach umów FTA UE wymagają podwójnej transformacji: każda przędza musi być wyprodukowana, barwiona i tkana w kraju preferencji. Dla tkanin mieszanych wymóg podwójnej transformacji dotyczy każdego składnika włóknistego.
Jak odróżnić tkaniny CN 5407 73 od drukowanych CN 5407 74?
Tkaniny CN 5407 73 są wykonane z przędzy uprzednio wybarwionej (wzór widoczny z obu stron), natomiast CN 5407 74 to tkaniny z nadrukiem (wzór wyraźniejszy z jednej strony). Różnica wpływa na klasyfikację celną i stawkę cła.
Przydatne narzędzia i zasoby
Kalkulatory celne
Powiązane pojęcia