Zum Hauptinhalt springen
58013700
SPEZIALGEWEBE; TUFTING-ERZEUGNISSE; SPITZEN; TAPISSERIEN; POSAMENTIERWAREN; STICKEREIENGewebte Polgewebe und Chenillegewebe, andere als Gewebe der Position 5802 oder 5806

Gewebte Polgewebe und Chenillegewebe, andere als Gewebe der Position 5802 oder 5806, aus Chemiefasern, Kettensamt

EU-Regelzollsatz
8%
MwSt.
19%
Zusatzzölle / Sanktionen
0 Regeln
Erforderliche Dokumente
7 Dok.
Y084N954U045U078U079Y997+1
Standardsatze
Gilt fürArtSatzBedingungenVerordnung
ERGA OMNESThird country duty8%-R1789/03
Praferenzen
ERGA OMNES 0%ERGA OMNES 0%ERGA OMNES 0%AD 0%AL 0%BA 0%CA 0%CAMER 0%CARI 0%CH 0%CI 0%CL 0%CM 0%CO 0%DZ 0%EBA 0%EC 0%EEA 0%EG 0%EH 0%ESA 0%EUCA 0%FJ 0%FO 0%GB 0%GE 0%GH 0%GSP 6.4%GSP+ 0%IL 0%JO 0%JP 0%KE 0%KR 0%LB 0%LOMB 0%MA 0%MD 0%ME 0%MK 0%MX 0%NZ 0%PE 0%PG 0%PS 0%SADC EPA 0%SB 0%SG 0%SM 0%SWITZ 0%SY 0%TN 0%TR 0%UA 0%VN 0%WS 0%XC 0%XK 0%XL 0%XS 0%ZA 0%
Hinweise
TM5101. Customs duties shall be suspended in respect of goods intended for incorporation in the ships, boats or other vessels classified at the following CN codes 8901 10 10; 8901 20 10; 8901 30 10; 8901 90 10; 8902 00 10; 8903 91 10; 8903 92 10; 8904 00 10; 8904 00 91; 8905 10 10; 8905 90 10; 8906 10 00; 8906 90 10 for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for fitting to or equipping such ships, boats or other vessels.2. Customs duties shall be suspended in respect of:(a) goods intended for incorporation in drilling or production platforms:(1) fixed, of subheading ex 8430 49, operating in or outside the territorial sea of Member States, or(2) floating or submersible, of subheading 8905 20, for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for equipping the said platforms.(b) tubes, pipes, cables and their connection pieces, linking these drilling or production platforms to the mainland.
EU003According to The Special Provisions of Section II (A) (3) of the Preliminary Provisions of the Combined Nomenclature the suspension of customs duties for goods for certain categories of ships, boats and other vessels and for drilling or production platforms shall be subject to conditions laid down in the relevant provisions of the European Union with a view to customs control of the use of such goods.
CD333The autonomous Common Customs Tariff duties laid down in Regulation (EEC) No 2658/87 for parts, components and other goods of a kind to be incorporated in or used for aircraft and parts thereof in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion is suspended.In order to benefit from the suspension, the declarant shall present to the customs authorities an Authorised Release Certificate — EASA Form 1, as set out in Appendix I to Annex I to Regulation (EU) No 748/2012, or an equivalent certificate.The certificates which are deemed to be equivalent to Authorised Release Certificates are listed in Annex II to the Regulation (EU) 2018/1517.
CD605The benefit of this tariff quota is subject to the presentation of the outward processing authorisation, for the purpose of implementing Council Regulation (EC) No 32/2000, Annex II, footnote (1). This concerns goods resulting from processing work as provided for in the arrangements with Switzerland on processing traffic in textiles.
CD303The relief from or reduction of customs duties shall be subject to the specific request expressed by the declarant in box 44 "Additional information/Documents produced/Certificates and authorisations", of the Single Administrative Document (SAD)
TM904Preferences granted under the agreement between the European Union and Morocco in force from 19 July 2019.As of 3 October 2025, products originating in Western Sahara subject to controls by the customs authorities of the Kingdom of Morocco shall benefit from trade preferences under the terms of the new Agreement in the form of exchange of letters between the EU and Morocco, The European Union and the Kingdom of Morocco have agreed to allow those products to be identified by reference to the region of origin to be included in the proof of origin and as provided for in Protocol 4.In view of the application of these measures, the origin certificates codes U179 and U180 must be declared.The country code to be entered in the origin declaration when these proofs of origin are used is “EH”.
CD727Eligibility to benefit from this preference is subject to the presentation of an origin declaration stating the European Union origin of the goods, in the context of the Canada-European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA).
CD906The list of non-eligible locations and their postal codes is available at the following address: http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf
CD500Eligibility to benefit from this preference is subject to the presentation of a proof of origin stating the community origin of the goods, in the context of the agreement between the European Union and the Swiss Confederation.
CloseMRN — potwierdzenie wywozu z każdego portu UE
5

Verbindliche Zolltarifauskunft

vZTA Klassifizierungsbeispiele

ITgold025-0493

Synthetic fabric strip for roller brush production

PolyamidGRI 1GRI 6
DEsilver010/24-1

Plush fabric carpet sample, polyester, 15x15cm

PolyesterGRI 1GRI 5bGRI 6
PLgold5-000261

Chenille woven fabric of 100% polyester

PolyesterGRI 1GRI 6
DEgold762/24-1

Chenille laminated textile for furniture upholstery

PolyesterGRI 1GRI 3bGRI 6
DEgold795/25-1

Chenille fabric for furniture upholstery

syntetyczne włókna chemiczneGRI 1GRI 6

Die vZTA ist eine amtliche Entscheidung der EU-Zollbehörde zur Einreihung von Waren. Sie gilt 3 Jahre und ist in allen EU-Mitgliedstaaten verbindlich.

Einreihung und Charakteristik

Der KN-Code 580137 umfasst gewebte Samtgewebe aus Chemiefasern, die weder Chenille noch Cord sind. Diese Gewebe haben eine weiche, samtartige Oberfläche aus geschnittenen synthetischen oder künstlichen Fasern. Sie werden in der Bekleidungsherstellung, für Polsterstoffe, Vorhänge, Innendekoration und Accessoires verwendet. Polyester- und Viskosesamt sind beliebte Ersatzstoffe für Naturseidensamt aufgrund niedrigerer Kosten und leichterer Pflege. Die Einreihung erfordert die Feststellung einer Samtstruktur (nicht Chenille, nicht Cord) und Chemiefaser als Rohstoff.

Vorschriften und Sicherheit

Samtgewebe aus Chemiefasern unterliegen der Textilverordnung (EU) Nr. 1007/2011 und REACH. Die Kennzeichnung muss den Chemiefasertyp präzise angeben. Farbstoffe und Ausrüstungsmittel dürfen keine verbotenen Stoffe enthalten. Polsterstoffe können Entflammbarkeitsnormen unterliegen. Für Kinderkontakt bestimmte Produkte unterliegen strengeren Chemikaliengrenzwerten. Ökologische Zertifizierung wie OEKO-TEX Standard 100 oder Bluesign ist ein wichtiges Dokumentationselement für europäische Abnehmer.

Handel und Logistik

Die Einfuhr von Samtgeweben aus Chemiefasern erfordert Standard-Zolldokumentation, Faserzusammensetzungszertifikate und Ursprungsdokumente. Wichtige Lieferanten sind China, Südkorea, Türkei und Italien. Premiumsamte aus Italien und Korea werden für Veredelungsqualität und innovative Färbetechniken geschätzt. Transport in Rollen oder Ballen auf Paletten in Trockencontainern. Qualitätskontrolle umfasst Flordichte, Farbbeständigkeit, Abriebfestigkeit und Pilling.

Spezialgewebe Polgewebe aus Chemiefasern KN 5801 37 im Handel

KN-Code 580137 umfasst Polgewebe aus Chemiefasern, eingereiht in Kapitel 58 der Kombinierten Nomenklatur. Diese Spezialgewebe werden mit fortschrittlicher Webtechnik hergestellt, was sie von Standardgeweben der Kapitel 50-55 unterscheidet. Bei der EU-Einfuhr ist die korrekte Bestimmung der Herstellungstechnik (Pol, Chenille, Spitze) entscheidend für die Tarifeinreihung und den Zollsatz. REACH-Konformität von Farbstoffen und Appreturen muss sichergestellt sein.

Häufig gestellte Fragen

Wie unterscheidet sich Chemiefasersamt von Natursamt?
Chemiefasersamt aus Polyester oder Viskose imitiert das Aussehen und den Griff von Seiden- oder Baumwollsamt zu niedrigeren Kosten. Unterschiede betreffen Waschverhalten, Farbbeständigkeit und antistatische Eigenschaften. Die Kennzeichnung muss den Fasertyp präzise angeben.
Welche Qualitätsprüfungen gelten für Samtgewebe?
Prüfungen umfassen Abriebfestigkeit (Martindale), Lichtbeständigkeit (ISO 105-B02), Waschbeständigkeit (ISO 105-C06), Reibbeständigkeit (ISO 105-X12), Pilling (ISO 12945) und Zugfestigkeit. Diese Normen definieren die Mindestqualität für Bekleidungs- und Polsteranwendungen.
Unterliegen Polyestersamtgewebe REACH-Beschränkungen?
Ja. Alle Chemiefasergewebe unterliegen REACH-Beschränkungen für chemische Stoffe in der Produktion. Dies umfasst Farbstoffe, Ausrüstungsmittel, Flammschutzmittel und Weichmacher. Polyesterfaser selbst ist nicht eingeschränkt, aber Zusatzstoffe müssen REACH-konform sein.
Wie klassifiziert man Polgewebe aus Chemiefasern KN 5801 37 korrekt?
Die Einreihung unter KN 5801 37 erfordert die Identifikation der Herstellungstechnik und des Fasertyps. Die spezielle Webtechnik muss von der Standardweberei unterschieden werden. Im Zweifelsfall kann eine verbindliche Zolltarifauskunft (vZTA) beantragt werden.