Zum Hauptinhalt springen
82034000
WERKZEUGE, SCHNEIDWAREN UND ESSBESTECK, AUS UNEDLEN METALLEN; TEILE DAVON, AUS UNEDLEN METALLENFiles, rasps, pliers (einschl. cutting pliers), pincers, tweezers, metal-cutting shears, pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches und similar hand tools

Files, rasps, pliers (einschl. cutting pliers), pincers, tweezers, metal-cutting shears, pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches und similar hand tools, pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches und similar tools

EU-Regelzollsatz
1.7%
MwSt.
19%
Zusatzzölle / Sanktionen
0 Regeln
Erforderliche Dokumente
13 Dok.
X844Y719Y745X834X840Y708+7
Standardsatze
Gilt fürArtSatzBedingungenVerordnung
ERGA OMNESThird country duty1.7%-R2261/98
Praferenzen
ERGA OMNES 0%ERGA OMNES 0%AD 0%AL 0%BA 0%CA 0%CAMER 0%CARI 0%CH 0%CI 0%CL 0%CM 0%CO 0%DZ 0%EBA 0%EC 0%EEA 0%EG 0%EH 0%ESA 0%EUCA 0%FJ 0%FO 0%GB 0%GE 0%GH 0%GSP 0%GSP+ 0%IL 0%JO 0%JP 0%KE 0%KR 0%LB 0%LOMB 0%MA 0%MD 0%ME 0%MK 0%MX 0%NZ 0%PE 0%PG 0%PS 0%SADC EPA 0%SB 0%SG 0%SM 0%SWITZ 0%SY 0%TN 0%TR 0%UA 0%VN 0%WS 0%XC 0%XK 0%XL 0%XS 0%ZA 0%
Hinweise
TM5101. Customs duties shall be suspended in respect of goods intended for incorporation in the ships, boats or other vessels classified at the following CN codes 8901 10 10; 8901 20 10; 8901 30 10; 8901 90 10; 8902 00 10; 8903 91 10; 8903 92 10; 8904 00 10; 8904 00 91; 8905 10 10; 8905 90 10; 8906 10 00; 8906 90 10 for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for fitting to or equipping such ships, boats or other vessels.2. Customs duties shall be suspended in respect of:(a) goods intended for incorporation in drilling or production platforms:(1) fixed, of subheading ex 8430 49, operating in or outside the territorial sea of Member States, or(2) floating or submersible, of subheading 8905 20, for the purposes of their construction, repair, maintenance or conversion, and in respect of goods intended for equipping the said platforms.(b) tubes, pipes, cables and their connection pieces, linking these drilling or production platforms to the mainland.
EU003According to The Special Provisions of Section II (A) (3) of the Preliminary Provisions of the Combined Nomenclature the suspension of customs duties for goods for certain categories of ships, boats and other vessels and for drilling or production platforms shall be subject to conditions laid down in the relevant provisions of the European Union with a view to customs control of the use of such goods.
CD333The autonomous Common Customs Tariff duties laid down in Regulation (EEC) No 2658/87 for parts, components and other goods of a kind to be incorporated in or used for aircraft and parts thereof in the course of their manufacture, repair, maintenance, rebuilding, modification or conversion is suspended.In order to benefit from the suspension, the declarant shall present to the customs authorities an Authorised Release Certificate — EASA Form 1, as set out in Appendix I to Annex I to Regulation (EU) No 748/2012, or an equivalent certificate.The certificates which are deemed to be equivalent to Authorised Release Certificates are listed in Annex II to the Regulation (EU) 2018/1517.
CD303The relief from or reduction of customs duties shall be subject to the specific request expressed by the declarant in box 44 "Additional information/Documents produced/Certificates and authorisations", of the Single Administrative Document (SAD)
TM904Preferences granted under the agreement between the European Union and Morocco in force from 19 July 2019.As of 3 October 2025, products originating in Western Sahara subject to controls by the customs authorities of the Kingdom of Morocco shall benefit from trade preferences under the terms of the new Agreement in the form of exchange of letters between the EU and Morocco, The European Union and the Kingdom of Morocco have agreed to allow those products to be identified by reference to the region of origin to be included in the proof of origin and as provided for in Protocol 4.In view of the application of these measures, the origin certificates codes U179 and U180 must be declared.The country code to be entered in the origin declaration when these proofs of origin are used is “EH”.
CD727Eligibility to benefit from this preference is subject to the presentation of an origin declaration stating the European Union origin of the goods, in the context of the Canada-European Union Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA).
CD906The list of non-eligible locations and their postal codes is available at the following address: http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/technical-arrangement_postal-codes.pdf
CD500Eligibility to benefit from this preference is subject to the presentation of a proof of origin stating the community origin of the goods, in the context of the agreement between the European Union and the Swiss Confederation.
5

Verbindliche Zolltarifauskunft

vZTA Klassifizierungsbeispiele

DEgold216/25-1

Revolving hole punch pliers

StahlGRI 1GRI 5bGRI 6
DEgold720/24-1

Bolt cropper hand tool, steel with plastic handles

StahlGRI 1GRI 5bGRI 6
CZgold00-ZI/01

Steel hand punches for leather

StahlGRI 1GRI 6
DEgold772/23-1

Combination pliers for bending and punching metal sheets

StahlGRI 1GRI 3cGRI 5bGRI 6
DEgold642/24-1

Blade guide for cable cutter

StahlGRI 1GRI 6

Die vZTA ist eine amtliche Entscheidung der EU-Zollbehörde zur Einreihung von Waren. Sie gilt 3 Jahre und ist in allen EU-Mitgliedstaaten verbindlich.

Einreihung und Umfang der Unterposition 8203 40 - Rohrschneider und Stanzen

Unterposition 8203 40 der Kombinierten Nomenklatur umfasst handbetätigte Rohrschneider, Bolzenschneider (Stabschneider, Kettenschneider), Lochstanzen und ähnliche Handwerkzeuge. Rohrschneider arbeiten durch Drehen des Werkzeugs um das Rohr bei gleichzeitigem Zustellen eines gehärteten Schneidrades, das die Rohrwand ringförmig einritzt und trennt, ohne Späne zu erzeugen - dieses Funktionsprinzip liefert einen sauberen, gratfreien Schnitt. Bolzenschneider sind schwere zangenartige Werkzeuge mit kurzen, gegeneinander gebogenen gehärteten Schneiden, die durch die von langen Griffen übertragene Hebelkraft Bewehrungsstäbe, Ketten, Vorhängeschlossbügel und Gewindestangen trennen. Die Hebelübersetzung ermöglicht das Durchtrennen von Stählen mit hoher Zugfestigkeit. Lochstanzen erzeugen saubere, gratarme Löcher in Blechen, Leder, Gummi und Kunststoff durch einen gehärteten Stempel, der punktuell durch das Material gedrückt wird. Das verbindende Merkmal aller Werkzeuge dieser Unterposition ist die Umwandlung der handbetätigten Druck- oder Drehkraft in eine Schneid- oder Lochstanzwirkung, die sich von der Scherwirkung der Unterposition 8203 30 grundsätzlich unterscheidet. Die Einreihung in 8203 40 erfordert Abgrenzung von 8203 30 (Metallscheren - Scherwirkung) und 8203 20 (Zangen, Kneifzangen). Hydraulisch oder motorisiert betriebene Schneidwerkzeuge sind in der Regel in Kapitel 84 einzureihen. Die Allgemeinen Vorschriften für die Auslegung der KN, insbesondere Vorschrift 6, sind bei der Einreihung in die Unterposition maßgeblich.

Einfuhranforderungen und Vorschriften für Rohrschneider und Stanzen 8203 40

Die Einfuhr von Werkzeugen der Unterposition 8203 40 in die Europäische Union unterliegt dem Unionszollkodex (Verordnung (EU) Nr. 952/2013). Der Einführer muss eine EORI-Nummer besitzen und eine korrekte Zollanmeldung mit dem richtigen KN-Code abgeben. Zu den erforderlichen Einfuhrdokumenten gehören eine Handelsrechnung mit Beschreibung des Werkzeugtyps, Materials und Verwendungszwecks, ein Beförderungsdokument (CMR, B/L oder AWB), die Herstellerspezifikation sowie ein Ursprungsnachweis bei Beantragung von Präferenzzollsätzen. In der EU in den Verkehr gebrachte Handwerkzeuge zum Schneiden und Lochen unterliegen den allgemeinen Produktsicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2023/988; der Hersteller oder Einführer muss die Sicherheit des Produkts sicherstellen und die technische Dokumentation für Marktüberwachungsbehörden bereithalten. Bei gewerblicher Nutzung als Arbeitsmittel gilt die Richtlinie 2009/104/EG über Mindestvorschriften für die Benutzung von Arbeitsmitteln. Bolzenschneider, die zum Durchtrennen von Schlössern und Sicherheitsverschlüssen geeignet sind, können in bestimmten EU-Mitgliedstaaten nationalen Einfuhr- oder Verkaufsbeschränkungen unterliegen - der Einführer sollte die geltenden Vorschriften im Bestimmungsland sorgfältig prüfen. Waren des Kapitels 82 unterliegen nicht dem CBAM-Mechanismus. Aktuelle MFN-Zollsätze und Präferenzzollsätze sind in der TARIC-Datenbank der Europäischen Kommission zu prüfen.

Handelsschutzmaßnahmen und Präferenzen für Unterposition 8203 40

Die Einfuhr von Handwerkzeugen der Unterposition 8203 40 kann EU-Handelsschutzmaßnahmen unterliegen. Stahl-Handwerkzeuge aus China waren historisch Gegenstand von EU-Antidumpingmaßnahmen - der Einführer muss den aktuellen Status in der TARIC-Datenbank für die betreffende KN-Unterposition und den Ursprungsländercode prüfen. Die Höhe etwaiger Antidumpingzölle variiert je nach individuellem Status des ausführenden Herstellers; bestimmte Hersteller können von niedrigeren Individualsätzen profitieren. Stahlschutzmaßnahmen im Rahmen des TRQ-Systems (Zollkontingente) können bestimmte Kategorien von Handwerkzeugen aus Kapitel 82 betreffen - der aktuelle Stand der Quartalskontingente und der Kontingentausschöpfung ist vor der Einfuhr zu prüfen. Einfuhren aus Russland und Belarus unterliegen den Einfuhrverboten aus den EU-Sanktionspaketen. Präferenzzollsätze können im Rahmen von EU-Freihandelsabkommen mit Japan (JEFTA), der Republik Korea, Kanada (CETA), Vietnam (EVFTA) und der Ukraine sowie im Rahmen des APS für Entwicklungsländer verfügbar sein. Für die Inanspruchnahme von Präferenzen müssen die Ursprungsregeln des jeweiligen Abkommens erfüllt und eine EUR.1-Warenverkehrsbescheinigung, eine Rechnungserklärung eines ermächtigten Ausführers oder ein REX-Nachweis vorgelegt werden. Gesamteinfuhrkosten umfassen Zoll, Einfuhrumsatzsteuer (in Deutschland 19%) und sonstige Abgaben. Aktuelle Handelsmaßnahmen sind stets in TARIC zu prüfen.

Tarifliche Einreihung für Rohrschneider und Lochstanzen in der EU

Der KN-Code 8203 40 umfasst Rohrschneider und Lochstanzen aus unedlen Metallen. Handwerkzeuge für den EU-Markt müssen die harmonisierten EN-ISO-Normen für Sicherheit und Ergonomie erfüllen. Die TARIC-Zollsätze hängen vom Ursprungsland ab, Präferenzzölle können im Rahmen von EU-Handelsabkommen gelten. Bei der ATLAS-Anmeldung sind Handelsrechnung, Ursprungszeugnis und Konformitätserklärung vorzulegen.

Häufig gestellte Fragen

Was unterscheidet Rohrschneider 8203 40 von Blechscheren 8203 30 bei der Zolleinreihung?
Rohrschneider der Unterposition 8203 40 schneiden Material durch Drehen eines gehärteten Schneidrades um ein Rohr oder durch direkte Druckbeaufschlagung der Schneiden (Bolzenschneider); Lochstanzen stanzen saubere Löcher durch einen Stempel. Metallscheren der Unterposition 8203 30 schneiden ausschließlich durch Scherwirkung zweier auf einer gemeinsamen Achse gelagerter Klingen - sie dienen zum Schneiden von Blechen, Gittern und flachen Profilen. Das entscheidende Einreihungskriterium ist das Funktionsprinzip des Werkzeugs und der Typ des bearbeiteten Materials. Bei Einreihungszweifeln oder grenzwertigen Fällen empfiehlt sich eine Verbindliche Zolltarifauskunft (vZTA) beim zuständigen Zollamt. MFN-Zollsätze sind stets in TARIC zu prüfen.
Welche Dokumente sind für die Einfuhr von Rohrschneidern und Lochstanzen in die EU erforderlich?
Für die Einfuhr von Werkzeugen der Unterposition 8203 40 sind folgende Unterlagen erforderlich: Handelsrechnung mit Beschreibung von Werkzeugtyp, Material und Verwendungszweck, Beförderungsdokument (CMR, B/L oder AWB), EORI-Nummer des Einführers sowie die Herstellerspezifikation mit technischen Parametern. Ein Ursprungsnachweis (EUR.1-Warenverkehrsbescheinigung, Rechnungserklärung eines ermächtigten Ausführers oder REX-Nachweis) ist zwingend erforderlich, um Präferenzzollsätze im Rahmen von EU-Freihandelsabkommen in Anspruch nehmen zu können. Je nach Zielmarkt und Verwendungszweck kann eine Produktsicherheitsdokumentation gemäß GPSR oder nationalen Vorschriften verlangt werden. Aktuelle Anforderungen und Zollsätze sind in der TARIC-Datenbank der Europäischen Kommission zu prüfen.
Gelten für Bolzenschneider und Rohrschneider aus China EU-Antidumpingzölle?
Stahl-Handwerkzeuge aus China, einschließlich Rohrschneider und Bolzenschneider der Unterposition 8203 40, können EU-Antidumping- oder Ausgleichsmaßnahmen unterliegen. Die Höhe etwaiger Zusatzzölle hängt von den jeweils geltenden Ratsverordnungen und dem individuellen Status des ausführenden Herstellers ab - einige Produzenten können von niedrigeren Individualsätzen profitieren. Außerdem können TRQ-Stahlschutzmaßnahmen für bestimmte Kategorien von Handwerkzeugen aus Kapitel 82 gelten, sodass Einfuhren über das Quartalskontingent hinaus zusätzlichen Zöllen unterliegen. Einfuhren aus Russland und Belarus sind aufgrund der EU-Sanktionspakete verboten. Vor Aufgabe eines Importauftrags ist der aktuelle Status aller Handelsmaßnahmen für diese Unterposition und das Ursprungsland in der TARIC-Datenbank der Europäischen Kommission stets zu prüfen.
Welche Normen müssen Rohrschneider und Lochstanzen KN 8203 40 erfüllen?
Rohrschneider und Lochstanzen KN 8203 40 müssen den EN-ISO-Normen für Handwerkzeugsicherheit entsprechen. Eine Konformitätserklärung des Herstellers ist erforderlich, isolierte Werkzeuge müssen zusätzlich VDE-Normen erfüllen.